mercoledì 12 marzo 2014

Ischeda I: s'ufìtziu o isportellu de sa limba sarda, it'est e a ite servit.



 S’Ufìtziu de sa Limba Sarda o Isportellu de limba sarda.

Su sardu est una limba de minoria, reconnota dae una lege istatale: sa 482 de su 1999. S’artìculu 9 de custa lege previdit sos isportellos, o ufìtzios de sa limba sarda.

Cada Comune ponet a disponimentu de sos tzitadinos unu servìtziu nou chi benit  dadu dae s’operadore de sa limba sarda: una pessone chi tenet una formatzione ispetzìfica, chi est capatza de bortare in sardu impreende normas gràficas chi sunt sas matessi in totue.
Pro ite iscrìere totus a sa matessi manera? Ca cun sa norma gràfica si cheret dare normalidade e ufitzialidade a su sardu, cale si siat limba tenet una norma ebbia.
Figuramus·nos una Sardigna in ue onniunu iscriet a manera sua…, nde diat a bessire a pìgiu un’atzoroddu cumpletu, e in pagas paràulas non si diat a cumprèndere su babbu cun su fìgiu!!! Iscridende onniunu comente prus l’agradat, comente diat èssere possìbile pro su sardu a àere ufitzialidade in sas iscolas, in sos ufìtzios e in totue?

Tocat a betare fràigos siguros e chi a bellu a bellu bèngiant recconnotos dae totus[1].


S’operadore est a disponimentu de totus sos chi sunt interessados a su sardu pro cale si siat àmbitu.

Sa punna, pro mèdiu de sos isportellos de sa limba sarda, est cussa de:

·         fàghere a manera chi crescat in sa gente una cussèntzia prus manna de limba sarda, a manera chi custa limba sigat a campare in su chistionu e in s’iscritu (sensibilizare)
·         fàghere a manera chi su sardu diventet limba normale e duncas balanget su matessi balore de sas àteras limbas (amparare)
·         fàghere a manera chi su sardu tèngiat visibilidade, difatis sos avisos de sos Comunes diant dèvere essire dae sos ufìtzios in versione bilìngue, est a nàrrere in italianu e in sardu; su matessi in sos sitos de sos comunes in ue bi diant dèvere èssere partes in sardu a costàgiu de s’italianu. (ispartzighinare/difùndere)
·         dare a sa gente inditos subra sas normas iscritas e comente las impreare (informare)
·         dare consulèntzia in cale si siat àmbitu pro totu su chi pertocat s’argumentu limba sarda

Ma pro ite totu custu? Ais a nàrrere bois.


  1. Ca su sardu est una limba e no unu dialetu
  2. ca su sardu est limba istòrica e tenet su deretu de esìstere a costàgiu de s’italianu e de s’inglesu
  3. ca sos sardos devent àere su deretu, ma fintzas su dovere, de manigiare sa limba issoro cada die in onni logu.[2]




S’operadora Antonella M.M. Licheri
Mandamentu VI


[1] Semus totus responsàbile de sa limba, pensade a s’isfortzu chi a s’incomintzu fintzas un’operadore at dèvidu fàghere pro iscrìere fìgiu e non fizu, o balàngiu e non balanzu. Cadaunu si devet fàghere càrrigu de custa responsabilidade e sacrifìtziu (su de impreare sa norma) pro su bene e su benidore de sa limba, si a beru sa limba s’istimat e si si cheret chi siat bida dae totus comente normale. 

[2] non nos ismentighemus chi su sardu est sa limba nostra chi est ligada a sa cultura nostra, a lu pèrdere no est cosa de bonu, diat  èssere una làstima manna: totu unu mundu diat  iscumpàrrere. Est custu chi cherimus? Nòssede

Nessun commento:

Posta un commento